greenjolly.net online

Endlich online: die offizielle Website der Band. Viele Fotos, News, ein Tourneeplan und interessante Texte. Schmökert selbst!

Screenshot Greenjolly-Website

1. Mai 2005


„Alle wir in allem, sind wir nicht zufallen“

Endlich habe ich den Text der neuen Version gefunden: eine bunte Mischung aus Englisch, Ukrainisch, Russisch, und zum Schluss der Rundumschlag durch acht europäische Sprachen:

Разом нас багато - нас не подолати!
Jest nas wielu, nas nie pokonacie
Alle wir in allem, sind wir nicht zufallen
Si estamos juntos, somos invencibles
V ednote ja nase sila
Le people uni serait jamais vaicu
Вместе мы едины, мы не победимы
Разом нас багато - нас не подолати!

Den vollständigen Text gibt es bei esc.ruz.net, zusammen mit einer Menge weiterer Informationen und Bildern zum Stöbern

24. April 2005


„Jest nas wielu“

Eine durchaus mitreißende Rap-Version gibt es übrigens neuerdings von der polnischen Rap-Formation Ascetoholix: Der Text ist fünfmal so lang wie das Original, und ich verstehe kein Wort polnisch. Anhören lohnt sich trotzdem...

Texte und Download-Link zu mp3

24. April 2005

Video und neuer Text online

Die versprochene „entschärfte“ Variante von Rasom nas bahato mit englischen Textteilen ist online erreichbar, leider etwas umständlich: ausgerechnet auf der ⇢ israelischen Website des ESC ist sie zu finden. Auf „Ukraine“ klicken, und dann oben auf das kleine Kamerasymbol. Windows Media-Player ist zu empfehlen. Das Video gefällt mir, vom Text ist leider kaum etwas zu verstehen.

4. April 2005


Teilnahme am Song Contest fraglich

Es kann sein, daß Greenjolly noch von der Teilnahme am Finale in Kiew disqualifiziert wird: das Lied könnte als politische Propaganda gelten, und das ist gegen die Regeln der Eurovision. Außerdem gibt es noch einen Plagiatvorwurf von der European Broadcasting Union, dem Veranstalter: Das Lied erinnert doch zu sehr an das chilenische Anti-Pinochet-Protestlied „el pueblo unido jamás será vencido“, übersetzt: Vereint ist das Volk nicht zu besiegen. Greenjolly will für das Finale eine englische Textversion singen.

2. März 2005

Meldung bei esctoday.com (englisch)


Greenjolly erhält Ehrenmedaille des Präsidenten

ehrenmedailleAm 25. Februar erhielt die Gruppe Greenjolly im Namen von Präsident Juschtschenko eine Erinnerungsmedaille für Teilnehmer der Orangenen Revolution. Auf der Medaille ist — im Kreis um eine aufgeschnittene Orange angeordnet — der Titel des Greenjolly-Songs eingeprägt.

25. Februar 2005

Meldung von Ukrainian Records mit größerem Bild (russisch)